2 Responses to “A slug by any other name”

  1. Zig May 11, 2012 at 9:38 am #

    Many thanks Josh !
    In French, the better sentence is “amoureux de la typographie” (like typographic lover !).
    It’s all true. First a “cliché” is a photography… “prendre un cliché” = take a photo. In printing process, “cliché” is use for negatives and for films.
    In typographic print pricess (only) “cliché” is a photopolymere plate or metal plate.

  2. Zig May 11, 2012 at 9:46 am #

    “typography printing process” I would say…

Leave a Reply